Wednesday, November 15, 2017

ΑΝΤΡΑ ΜΟΥ ΠΑΕΙ- (O KLAMA I JINEKA U EMIGRANTU)- ΜΑΡΙΑ ΦΑΡΑΝΤΟΥΡΗ







ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΣΚΟ ΤΟΥ 1977, ΤΗΣ ΜΑΡΙΑΣ ΦΑΡΑΝΤΟΥΡΗ, ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΙΑΣ ΑΠΟ ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ.
ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΑΠΟ ΤΑ ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΑ ΧΩΡΙΑ ΤΗΣ ΚΑΤΩ ΙΤΑΛΙΑΣ, ΠΟΥ ΑΠΟΤΥΠΩΝΕΙ ΤΟΝ ΠΟΝΟ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ ΤΟΥ ΜΕΤΑΝΑΣΤΗ. ΤΟ ΕΓΡΑΨΕ Ο ΑΞΕΧΑΣΤΟΣ ΦΡΑΝΚΟ ΚΙΡΛΙΑΝΟ ( ΕΦΥΓΕ ΠΡΙΝ 2 ΧΡΟΝΙΑ , ΣΕ ΗΛΙΚΙΑ 67 ΕΤΩΝ), ΠΟΥ ΗΤΑΝ (ΑΡΧΑΙΑΣ) ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ. ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ. ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΤΗΣ ΚΑΤΩ ΙΤΑΛΙΑΣ, ΕΚΕΙ ΠΗΓΑΙΝΑΝ!!! ΠΟΣΟ Η ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΠΟΥ ΗΤΑΝ ΠΑΝΤΑ ΕΧΘΡΟΣ ΜΑΣ( ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΝΤΙΠΑΛΟΙ ΚΑΙ ΣΤΟΥΣ ΔΥΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥΣ ΠΟΛΕΜΟΥΣ) ΕΧΕΙ ΜΠΕΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΖΩΗ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΕΛΛΗΝΩΝ ΜΕ ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΤΡΟΠΟ.... Telo na mbriakeftò na mi' ppensefso Θέλω να μεθύσω να μη σκέφτομαι na klafso ce na jelaso telo arte vrài; να κλάψω και να γελάσω θέλω απόψε το βράδυ ma mali rràggia evò e' nna kantaliso με πολλή οργή να τραγουδήσω sto fengo e' nna fonaso: o andramu pai! στο φεγγάρι να φωνάξω: o άντρας μου πάει o andramu pai! o andramu pai! o άντρας μου πάει, o άντρας μου πάει E antròpi ste' mas pane, ste' ttaràssune! Οι άντρες μας πάνε,φεύγουν N'arti kalì 'us torùme ettù s'ena chrono Νάρθουν καλά τα πράγματα, και θα τους ξαναθούμε σ' ένα χρόνο È' tui e zoì-mma? È' tui e zoì, Kristè-mu? Αυτή είναι η ζωή μας , αυτή είναι η ζωή Χριστέ μου; Mas pa' 'cì sti Germania klèonta ma pono Μας πάνε στη Γερμανία κλαίγοντας με πόνο klèonta ma pono! klèonta ma pono! κλαίγοντας με πόνο, κλαίγοντας με πόνο Tata, jatì e' nna pai? Pemma, jatì- Μπαμπά γιατί θα φύγεις ; πές μας γιατί Jatì tui ene e zoì, mara pedìa Γιατί αυτή δεν είναι η ζωή, μωρέ παιδιά O ttechùddhi polemà ce tronni Ο φτωχός δουλεύει και ιδρώνει na lipariasi 'us patrunu m'utti fatìa! να φουσκώσει του αφεντικού την κοιλιά Ste kuo ti banda ce ste kuo itto sono Ακούω την μπάντα, ακούω τη μουσική steo ettù ma 'sà ce ste penseo sto treno Είμαι ακόμα εδώ με σας μα σκέφτομαι το τραίνο penseo sto skotinò citti miniera σκέφτομαι το σκοτεινό ανθρακορυχείο pu polemònta ecì peseni o jeno! εκεί που δουλεύοντας σκληρά πεθαίνει ο άνθρωπος peseni o jeno peseni o jeno πεθαίνει ο άνθρωπος, πεθαίνει ο άνθρωπος


wikipaedia


GrikoModern GreekEnglish Translation
Καληνύφτα - kali'niftaΚαληνύχτα - kali'nixtaGood night
Ἐβὼ πάντα σὲ σένα πενσέω,
γιατὶ σένα φσυχή μου 'γαπῶ,
τσαὶ ποῦ πάω, ποῦ σύρνω, ποῦ στέω
στὴν καρδία,[10] μου πάντα σένα βαστῶ.
Ἐγὼ πάντα ἐσένα σκέφτομαι,
γιατὶ ἐσένα ψυχή μου ἀγαπῶ,
καὶ ὅπου πάω, ὅπου συρθῶ, ὅπου σταθῶ,
στὴν καρδιά μου πάντα ἐσένα βαστῶ.
I always think of you
because I love you, my soul,
and wherever I go, wherever I drag myself into, wherever I stay,
inside my heart I always hold you.
Phonetic transcription:Phonetic transcription:...
[e'vo 'panta se 'sena pen'seo,
ja'ti 'sena fsi'hi mu ɣa'po,
tɕe pu 'pao, pu 'sirno, pu 'steo
stin kar'dia[10] mu 'panta 'sena vas'to.]
[e'ɣo 'panda e'sena 'sceftome,
ʝa'ti e'sena psi'çi mu aɣa'po,
ce 'opu 'pao, 'opu sir'θo, 'opu sta'θo
stin gar'ðʝa mu 'panda e'sena va'sto.]
...

No comments:

Post a Comment